音・夢・光

Q&A

April/2012
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
blog内検索

どなたか通訳必要ですか?英語・日本語...

2012-02-21
どなたか通訳必要ですか?英語・日本語間で、安否確認などのメッセージの翻訳ボランティアを個人で行っております。翻訳が必要な方、文書や記事でも結構ですので、akihiro_12@hotmail.comまでご連絡ください。全て無料で翻訳致しますのでお気軽にどうぞ。以下に現地の在日外国人の方々へのメッセージを記します。ToENGLISHSPEAKERSinJapanwhohavebeenaffectedbythedisaster・・・I'mAki、aninternationalstudentlivingintheUnitedStatesandIhaveaquickmessageforyouguys.I'mafraidsomeofyoumightbehavingdifficulttimetryingtofigureoutwhatyouneedtodointhishorriblesituation、especiallyduetolanguagebarrier.Ifthat'syourcaseIcoulddosometranslationsforyou.Ofcourseit'sfreeofcharge;aslongasitrelatestothedisaster.Mainpurposeofthisistohelpfacilitateaccurate/fastcommunicationsofeelfreetoaskmeforhelp.Thanks!akihiro_12@hotmail.com

ベストアンサー

AKIHIKOさんすばらしいですね。これをアメリカ版YahooとかJAPANTIMESとかにものせて直接もっと外国人の方の目に触れるようにしてはいかがでしょうか。わたしもAKIHIKOさんのように自分がいまできることさがしてみます。

登記簿翻訳
Posted by hot8888 at 22:03:16
Copyright(C) 2005 BlogMaster All rights reserved.